Lidwina Opera Concert

Spread the love

Lidwina Opera Concert

Datum/Tijd
Datum: 11/10/2025
Tijd: 19:30 – 20:30

Locatie
Lidwinakerk

Categorieën


Uitvoerenden

  • Monique Ketelaars, sopraan
  • Bas van de Klundert-van der Hof, bariton
  • Rob van Heck, piano

Programma

Ouverture

‘Bei männern, welche Liebe fühlen’

uit Die zauberflöte  (1791) – Wolfgang Amadeus Mozart

Pamina en Papageno zijn er van overtuigd dat man en vrouw, eenmaal verenigd, de goden kunnen evenaren.

‘Der vogelfänger’

uit Die Zauberflöte (1791) – Wolfgang Amadeus Mozart

Papageno vertelt over zijn beroep als vogelvanger. Hij beweert door zijn beroep in het hele land bekend te zijn, maar met het vinden van een meisje of vrouw heeft hij geen succes. Hij fantaseert over hoe mooi het zal zijn wanneer hij zijn beroep zou kunnen toepassen op het vinden van zijn geliefde.  

Giunse alfin il momento & Deh vieni non tardar

Uit le Nozze di Figaro (1786) – Wolfgang Amadeus Mozart

Figaro denkt ten onrechte dat Susanna van plan is om Graaf Almaviva in de tuin te ontmoeten voor een nachtelijk afspraakje. Susanna zingt deze aria om Figaro te berispen voor zijn gebrek aan vertrouwen: wetende dat hij rondhangt en afluistert, zingt ze een serenade waarin ze haar afwezige geliefde smeekt niet te treuzelen.

‘Selve amiche’

uit La costanza in amor vince L’inganno (1710) – Antonio Caldara

De titel van de opera betekent Trouw in de liefde overwint verraad. De aria Selve amiche, gezongen door het personage Silvia, is een smeekbede aan het bos om vrede en bescherming tegen haar verdriet.

‘Il core vi dono’

uit Cosi fan tutte (1790) – Wolfgang Amadeus Mozart

Zodra Guglielmo alleen is met Dorabella, kost het hem niet veel moeite om haar voor zich te winnen. Wanneer ze op zijn vurig verzoek haar ogen sluit, verwijdert hij voorzichtig het medaillon om haar nek met het portret van Ferrando en vervangt het door een nieuwe ketting met een hart. Wanneer Dorabella haar ogen opent, roepen zij en Guglielmo opgetogen tegen elkaar: “Wat een gelukkige ruil!”

O mio babbino

uit Gianni Schicci (1918) – Giacomo Puccini

Lauretta smeekt haar vader om haar toestemming te geven om met Rinuccio te trouwen, waarbij ze dreigt zichzelf n de rivier de Arno te werpen als zij die toestemming niet krijgt.

‘Deh vienni alla finestra’

uit Don Giovanni (1787) – Wolfgang Amadeus Mozart

Don Giovanni zingt onder het balkon van Elvira een serenade voor haar kamenierster. 

‘La ci darem la mano’

uit Don Gionvanni (1787) – Wolfgang Amadeus Mozart

Don Giovanni  probeert Zerlina, een boerenmeisje, mee te nemen naar zijn kasteel waar ze samen kunnen zijn. ‘La ci darem la mano’ betekent ‘daar zullen we elkaar de hand geven.’ Aanvankelijk aarzelt Zerlina, maar uiteindelijk geeft ze toe aan de charmes van Don Giovanni. 

‘Armida dispietata!/Lascia ch’io pianga’

uit Rinaldo  (1711) – Georg Friedrich Händel

Almirena is gevangen genomen door Armida. De gevangene vraagt te mogen huilen om haar lot. Hierdoor kan ze in ieder geval geestelijk vrij zijn, want de geest kan in vrijheid gaan waar ze wil.

‘J’ai pu frapper le misérable/ Ètre ou ne pas être’

uit Hamlet (1868) – Ambroise Thomas

De geest van Hamlet’s overleden vader heeft zijn zoon verteld dat hij in zijn slaap vermoord is door zijn broer Claudius, Hamlet’s oom. Zojuist heeft Hamlet de kans gehad oom Claudius te vermoorden, maar iets in of buiten Hamlet hield hem tegen. De twijfel slaat toe. Waarom handelde hij niet? Hoe vergaat het zijn vader? Is hij dood, levend of in slaap? Is Hamlet beter af bij zijn vader? Is het beter te zijn of niet te zijn……?

Non so piu cosa son

Uit le Nozze di Figaro (1786) – Wolfgang Amadeus Mozart

Cherubino is op zoek naar de gravin en zingt de aria als hij zich realiseert dat zijn liefde voor de gravin hem compleet van streek maakt en hij zich niet meer kan gedragen als vroeger.

‘Hai già vinta la causa! Vedrò mentre io sospiro’

uit Le nozze di Figaro (1786) – Wolfgang Amadeus Mozart

Graaf Almaviva verliest zijn controle wanneer hij zich realiseert dat zijn vrouw en bedienden een complot tegen hem hebben gesmeed. Verongelijkt omdat niemand zich aan zijn wil onderwerpt, besluit de graaf zijn geluk niet op te geven, zeker niet voor zijn bediende Figaro. Het vooruitzicht van wraak die hij gaat nemen brengt de graaf troost en doet hem jubelen van geluk.

Habanera

uit Carmen (1875) – George Bizet

Deze aria beschrijft de liefde als iets onvattelijks, dat zich niet laat vangen. Carmen zegt de liefde haar niet kan behagen en dat ze zich niet door bedreigingen of gebeden laat vangen.

TOEGIFT

‘Crudel perchè finora fa’

uit Le nozze di Figaro (1786) – Wolfgang Amadeus Mozart

Graaf Almaviva is geïrriteerd omdat Susanna hem lang laat wachten op hun geheime afspraak. Susanna belooft dat hun afspraak vanavond in de tuin zal plaatsvinden. De graaf weet niet dat Susanna liegt op initiatief van de gravin, zodat zij hem kan ontmaskeren.

 

 

 

 

 

 

 

Meer berichten